Friday, September 23, 2011

Mari Belajar Bahasa Sarawak

Salam.. Pa kabar takrang ritok tek? Bok pas makan derian.. Erkkkk.. Chedap ehhh... haha.. Oklah.. Entry ritok adalah berkenaan dengan bahasa Sarawak.. Ada pembaca blog tok yang maseh sik tauk dengan bahasa Sarawak jadi ritok aku bermurah hati untuk mentranslatekan beberapa keping ayat supaya lebih faham dengan bahasa Sarawak yang aku pakei lamak tok dalam penulisan..

So, sekiranya ada persoalan boleh kemuka dalam komen box ataupun ada orang Sarawak yang ingin berkongsi maksud untuk perkataan ataupun ayat boleh juak kongsi bersama k?! Dibah aku senaraikan ayat2 yang biasa aku pakei dalam percakapan seharian ataupun dalam penulisan blog.. Sebelah kiri untuk bahasa Sarawak dan sebelah kanan untuk Bahasa Melayu Baku..

Nangga, Tangga (bukan untuk memanjat) = Melihat sesuatu
Tanggak                                                  = Tangga (objek untuk memanjat)
Tok                                                         = Ini
Kenak                                                     = Kenapa (untuk soalan), Kena
Dolok                                                      = Dahulu
Balit                                                         = Balik
Ritok                                                        = Hari Ini
Kakya                                                      =  Selepas Itu
Siktauk                                                     = Tak Tahu
Aok                                                          = Ya
Kitak                                                        = Awak
Kamek                                                     = Saya, Aku
Gilak                                                        = Sangat
Mun                                                         = Jika
Takrang                                                    = Singkatan untuk "korang"
Sitok                                                         = Sini
Terusuk                                                     = Tersungkur
Terpelecok                                                = Kaki tetiba tersandung
Dibah                                                        = Di Bawah
Engkah                                                      = Letak
Jak                                                            = Jerr
Juak                                                          = Juga
Olahnya                                                     = Perangai dia
Cemne                                                       = Macam mana
Ator                                                           = Atur
Mupok                                                       = Beransur pergi
Sik                                                             = Tidak  @ Bukan

Ok2.. Cukuplah dolok. Mun ada masa kelak molah gik.. haha.. Tok cuma sebahagian jak.. Haraplah sapa yang maseh belum faham ya akan faham lepas tok.. Ada persoalan leh tanyak jak aaa dalam komen box.. Muahmuahmuahssss.. Sayang awak semua.. Salam..

24 comments:

  1. kepada Hans,
    Haha.. Thanks... Dah lama dah.. hahaa...

    ReplyDelete
  2. kepada Moonnaalleeaa,
    Haha... Sekalo ya orang yang suka minum aek milo.. haha..

    ReplyDelete
  3. kepada SuteraKasih,
    Poret bahasa Sarawak ka? Sik tauk kmk.. Kelak kmk review gik pasal word ya..

    ReplyDelete
  4. "Siktauk" and "Aok" da lame tau.yg len baru blajar ni.hehe.

    ReplyDelete
  5. Aku mun nok dlm2 ya geng, nang lmah dikit. Sbb time form 4 br pandei klaka. Previous skool mala jak speaking mun sik klaka bm besa ya

    ReplyDelete
  6. ada 1 blog ni psl bhsa klantan.. blog ko lak psl bhsa sarawak.. :D

    ReplyDelete
  7. haha..interesting gile..tq2. dr dulu nk tau bhs srwk tp x de kwn org srwk.sabah rmi la.hehe..

    ReplyDelete
  8. kepada Jue,
    Haha.. Kmk pun nak berapa juak mun sidak k bahasa dalam2 juak ya..

    kepada Saiazuan,
    Haha.. Seiring sejalan.. haha..

    kepada EeraShera,
    Haha.. Meh belajar bahasa sarawak...

    kepada Umie,
    Haha.. Cikgu inda...

    ReplyDelete
  9. amer ngegeh p bait hatinya koh.sila translate!hehehe

    ReplyDelete
  10. kepada CikwawaGuana,
    Haha.. Senang jak ya... Amir suka taugeh dan hatinya baik...

    hahahaaaa....

    ReplyDelete
  11. waseh! nang terer ktk men translate.. mantap! bujat tek pa translate ow? mek bkn org kuch hehe

    ReplyDelete
  12. bagus ada translate. pasni boelh la aku paham 100% entry si amir.

    oh ya..pompuanngan lelaki sama sama komplikated.

    ReplyDelete
  13. kepada Eva,
    Haha... Ktk bukan org kuching duhal.. Bujat ya maksudnya memegang pusat.. hahaa...

    kepada HanieDewTheDew,
    Haha... Baiklah.. Lelaki dan pompuan sama komplikated...

    ReplyDelete
  14. ahahahah!!! bujat eyhh!.. mun prey pa maksud?

    ReplyDelete
  15. kepada Eva Sekali Lagi,
    Hahahaaa... Prey maksudnya ktk ketawa terbahak2 smp goleng2 kedak Shin Chan pipi bulat...

    ReplyDelete
  16. saya sayang kamu dlam bhsa sarawk pe ekk??siktauh bah...

    ReplyDelete
  17. kepada Alina Notty,
    Haha.. Kamek Sayang Kitak..

    kepada Bui,
    Haha... Mesti ktk dah pernah tersasul tok.. haha...

    ReplyDelete

Berik jak komen sia. Asal aku dpt malas komen tak org aku balas lah kelak. Komen panjang pun sekpa. Sik d kenakan bayaran. Terima Kasih kerana sudi merik komen.